snitch
Slang Term
AmericanBritishAustralian
Unknown
very informal
Meaning: informer / to inform on someone
告密者/告发某人
Soplón, chivato / chivarse de alguien.
密告者/誰かのことをチクる
밀고자 / 누군가를 고자질하다
Someone who tells authorities about others' wrongdoing. Less British than 'grass' but widely understood.
把别人的不当行为告诉当局的人。没有 'grass' 那么英式,但广泛理解。
Alguien que informa a las autoridades sobre las fechorías de otros. Menos británico que 'grass' pero ampliamente comprendido.
他人の悪事を当局に告げ口する人。'Grass' ほどイギリス的ではないが、広く理解されている。
다른 사람의 잘못을 당국에 알리는 사람. 'Grass'보다 영국적 색채는 덜하지만 널리 통용된다.
Examples
- Snitches get stitches. 告密者没好下场。Los chivatos se llevan lo suyo.チクる奴は痛い目に遭う。고자질하는 놈은 혼쭐이 난다.
- He snitched to the teacher about the cheating. 他向老师告发了作弊的事。Se chivó al profesor de que estaban copiando.彼はカンニングのことを先生にチクった。그는 커닝한 것을 선생님에게 고자질했다.
- I'm no snitch, but what they did was wrong. 我不是告密者,但他们做的事是错的。No soy ningún chivato, pero lo que hicieron estaba mal.チクるつもりはないが、あいつらのやったことは間違っている。고자질할 생각은 없지만, 걔네가 한 짓은 잘못된 거야.
Pronunciation
Usage Guide
Context: casual, school, criminal
Tone: accusatory
✓ Do Say
- Describe informing描述告密describir el acto de chivarse密告を表す고자질하는 것을 묘사할 때
✗ Don't Say
- In formal contexts在正式场合不用En contextos formalesフォーマルな場面では使わない공식적인 맥락에서
Origin & History
Originally British slang from the 18th century meaning nose, then informer. Now more associated with American usage.
Cultural Context
Era: timeless
Generation: all ages
Social background: all
More From This Topic
Nick
★★★★★
To steal; also a police station; also to arrest.
Swipe
★★★★★
To steal, especially casually or opportunistically.
Grass
★★★★★
An informer; to inform on someone to authorities.
Snitch
★★★★★
An informer; to inform on someone.
Rat
★★★★★
An informer; a traitor.
In hot water
★★★★★
In trouble.
More from Crime & Trouble
Practice "snitch" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free