Sore Loser

Slang Term AmericanBritishAustralian ★★★★★ Very Common Casual

Meaning: Someone who cannot accept defeat gracefully

输不起的人
Alguien que no puede aceptar la derrota con elegancia
負けを潔く受け入れられない人
지면 화를 내거나 심술을 부리는 사람.

A sore loser reacts badly to losing—sulking, making excuses, blaming others, or refusing to acknowledge the winner. The 'sore' suggests the loss wounds them, and they can't move past the pain gracefully. It's considered poor sportsmanship.

输了之后反应很差的人——赌气、找借口、怪别人、拒绝承认赢家。'sore(疼痛的)'暗示失败让他们受伤,且无法优雅地度过这种痛苦。被视为缺乏体育精神。
Un mal perdedor reacciona mal ante la derrota: se enfurruña, pone excusas, culpa a otros o se niega a reconocer al ganador. Lo de 'sore' (dolorido) sugiere que la derrota les duele y no pueden superar ese dolor con elegancia. Se considera falta de deportividad.
負けると不機嫌になり、言い訳をし、他人のせいにし、勝者を認めようとしない人。「sore(痛い)」が示すように、負けが傷として残り、その痛みを優雅にやり過ごせない。スポーツマンシップに反すると見なされる。
패배를 우아하게 받아들이지 못하는 사람—지면 불평하고, 남 탓을 하거나, 적대적으로 변한다.

Literal meaning: A loser who feels pained by the loss

Examples

  1. Don't be such a sore loser—it's just a game.
    别那么输不起,只是个游戏而已
    no seas tan mal perdedor, solo es un juego
    そんなに負け惜しみを言わないで。ただのゲームだよ
    그렇게 억울해하지 마—그냥 게임일 뿐이야.
  2. He stormed off in a huff—what a sore loser.
    他怒气冲冲地走了,真是输不起
    se fue echando humo, menudo mal perdedor
    彼はプンプンして出て行った。なんて潔くない
    그는 화가 나서 훌쩍 나가버렸다—참 승부욕이 못된 녀석이야.
  3. Nobody wants to play with a sore loser.
    没人想跟输不起的人一起玩
    nadie quiere jugar con un mal perdedor
    負けを認められない人とは誰も遊びたくない
    지는 것을 인정 못 하는 사람과는 아무도 놀고 싶어 하지 않는다.
  4. She's never been a sore loser—always congratulates the winner.
    她从来不是输不起的人,总是恭喜赢家
    nunca ha sido mala perdedora, siempre felicita al ganador
    彼女は負け惜しみを言ったことがなく、いつも勝者を祝福する
    그녀는 한 번도 승부에 못 이겨 투정 부린 적이 없다—항상 승자를 축하한다.

Pronunciation

/sɔːr ˈluːzər/

Usage Guide

Context: sports, games, competitions

Tone: critical, disapproving

✓ Do Say

  • Don't be a sore loser.
    别输不起
    no seas mal perdedor
    負け惜しみを言うな
    진짜 지는 걸 못 참는 사람이야.
  • He's such a sore loser.
    他真是输不起
    es un mal perdedor total
    彼は本当に負けず嫌いだ
    지고 나서 찡찡대지 마.
  • I hate being called a sore loser.
    我讨厌被说输不起
    odio que me llamen mal perdedor
    負け惜しみと言われるのは嫌だ
    걔는 지면 화를 내는 사람이야.

✗ Don't Say

  • Critical phrase—don't use lightly
    批评性的表达,不要轻易使用
    Expresión crítica, no usar a la ligera
    批判的な表現なので軽々しく使わない
    Bad loser (못 지는 사람)
  • Can escalate tensions if said during disputes
    在争论中说可能会加剧紧张
    Puede aumentar la tensión si se dice durante una disputa
    言い争いの最中に言うと緊張を激化させうる
    Poor sport (스포츠맨십이 없는 사람)

Common Mistakes

Origin & History

The phrase emerged in American English in the late 19th century, initially in sporting contexts. 'Sore' here means painful or wounded—the loss hurts, and the person shows their pain ungraciously. The opposite, 'good loser,' came later.

Etymology: American English, 'sore' (painful, wounded) + 'loser'

First recorded: Late 19th century, American English

Cultural Context

Era: Late 19th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Common in sports commentary; Politics: used to describe election losers who don't concede

Regional notes: Universal, especially common in American sports culture.

Variations

Sore loserBeing a sore loser

Related Phrases

More From This Topic

Chuffed ★★★★★ Very pleased or delighted about something Knackered ★★★★★ Extremely tired or exhausted Gutted ★★★★★ Extremely disappointed or upset Buzzing ★★★★★ Feeling excited and full of energy Fuming ★★★★★ Extremely angry Livid ★★★★★ Furiously angry
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Feelings

Practice "Sore Loser" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free