brass monkeys
Slang Term
BritishAustralian
Unknown
very informal
Meaning: extremely cold
冷得要命
un frío que pela
ものすごく寒い
엄청나게 추운
Intensely cold weather. Short for the vulgar expression 'cold enough to freeze the balls off a brass monkey.'
极度寒冷的天气。是粗俗表达'cold enough to freeze the balls off a brass monkey'(冷得能把铜猴的蛋冻掉)的缩略形式。
Tiempo de frío intenso. Abreviatura de la expresión vulgar 'cold enough to freeze the balls off a brass monkey' (tanto frío como para helarle las pelotas a un mono de bronce).
ひどく寒い天気。下品な表現「cold enough to freeze the balls off a brass monkey(真鍮の猿の睾丸も凍るほど寒い)」の略。
극도로 추운 날씨를 뜻한다. 저속한 표현인 'cold enough to freeze the balls off a brass monkey(놋쇠 원숭이의 불알이 얼어 떨어질 만큼 춥다)'를 줄인 말이다.
Examples
- It's brass monkeys out there! 外面冷得要命!¡Fuera hace un frío que pela!外はめちゃくちゃ寒いよ!밖에 엄청 추워!
- Wrap up warm - it's brass monkeys. 穿暖和点——外面冷极了。Abrígate bien, que hace un frío polar.暖かくして——すごく寒いから。따뜻하게 입어—엄청 추우니까.
- What brass monkeys weather we're having. 这天气冷成这样了。Menudo frío que está haciendo.なんて寒い天気なんだ。정말 얼어붙을 것 같은 날씨네.
Pronunciation
Usage Guide
Context: casual, humorous
Tone: humorous
✓ Do Say
- Describe extreme cold描述极度寒冷时使用para describir un frío extremo極寒を表現するとき극심한 추위를 표현할 때
✗ Don't Say
- In formal contexts - implies vulgarity正式场合不宜使用——暗含粗俗含义No se usa en contextos formales, ya que tiene connotaciones vulgaresフォーマルな場面では使わない——下品さを含む격식 있는 자리에서—저속한 뉘앙스가 있음
Origin & History
Disputed origin - possibly from brass 'monkey' trays for cannonballs that contracted in cold, though this is likely folk etymology.
Cultural Context
Era: timeless
Generation: all ages
Social background: all
More From This Topic
Lovely day
★★★★★
A pleasant day (British weather chat)
Overcast
★★★★★
Covered in clouds
Crisp
★★★★★
Cold, fresh, and clear
Clearing up
★★★★★
Weather improving, clouds moving away
Freezing
★★★★★
Very cold
Mild
★★★★★
Pleasantly warm, not extreme
More from Weather & Nature
Practice "brass monkeys" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free