Round

Slang Term BritishAustralian ★★★★★ Very Common Casual

Meaning: Buying drinks for your group; the group's drink order.

为你的一群人买酒;整个小组的点酒。
Invitar a una ronda de bebidas a tu grupo; el pedido de bebidas del grupo.
グループ全員に飲み物をおごること。グループの飲み物の注文。
라운드(그룹 전체에게 한 번에 사는 술)

The 'round' is the fundamental unit of British pub socialising. When it's your round, you buy drinks for everyone in your group; then someone else does the same. It's an unwritten social contract—leaving before buying your round is extremely poor form. 'Whose round is it?' is a question loaded with social obligation.

'轮'是英国酒吧社交的基本单位。轮到你时,你为组里所有人买酒,然后其他人轮流做同样的事。这是一种不成文的社会契约——在轮到你买之前就走是极其失礼的。'轮到谁了?'是一个充满社交义务的问题。
La 'ronda' es la unidad fundamental de socialización en el pub británico. Cuando te toca la ronda, compras bebidas para todos los de tu grupo; luego otro hace lo mismo. Es un contrato social no escrito: irse antes de pagar tu ronda es de muy mala educación. '¿A quién le toca la ronda?' es una pregunta cargada de obligación social.
「ラウンド」はイギリスのパブでの社交の基本単位。自分のラウンドの時は、グループ全員分の飲み物を買う。そして次は別の人が同じことをする。暗黙の社会契約であり、自分のラウンドを買わずに帰るのは極めて無作法。「今誰のラウンド?」は社会的義務が込められた質問。
한 사람이 그룹 전원의 음료를 사고, 다음 사람이 또 사는 영국 펍 문화의 전통. 중요한 사교 관습이다.

Examples

  1. It's my round—what's everyone having?
    这轮我请——大家喝什么?
    Es mi ronda, ¿qué tomáis todos?
    今度は俺のおごりだ——みんな何飲む?
    이번엔 내가 살게—다들 뭐 마실래?
  2. He left before buying a round.
    他在轮到他请客之前就走了。
    Se fue antes de pagar su ronda.
    あいつは自分のラウンドを買わずに帰った。
    그 사람은 자기 차례에 안 사고 그냥 갔어.
  3. Three more rounds and we'll head off.
    再喝三轮我们就走。
    Tres rondas más y nos vamos.
    あと3ラウンドしたら帰ろう。
    세 잔만 더 하고 가자.

Pronunciation

/raʊnd/

Usage Guide

Context: pub, group drinking, etiquette

Tone: social, obligatory

✓ Do Say

  • My round
    我请这轮
    Mi ronda
    俺のおごり
    내 차례야.
  • Your round
    轮到你了
    Tu ronda
    あなたの番
    한 라운드 돌려.
  • Get a round in
    请一轮
    Poner una ronda
    一巡おごって
    누구 차례야?
  • Whose round?
    轮到谁了?
    ¿A quién le toca?
    今誰の番?
    누구 차례야?

✗ Don't Say

  • Leaving before buying your round is extremely rude
    在轮到你请之前就走是极其失礼的
    Irse sin pagar tu ronda es de muy mala educación
    自分のラウンドを買わずに帰るのは極めて失礼
    라운드를 안 사면 실례가 됨

Common Mistakes

Origin & History

The round system evolved as a practical way to reduce trips to the bar and ensure fair drinking in groups. It became a cornerstone of British pub etiquette, with strong social expectations around participation. Avoiding your round is a serious social faux pas.

Etymology: From the idea of drinks going 'round' the group

First recorded: Traditional pub culture

Cultural Context

Era: Traditional, ongoing

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: British pub culture

Regional notes: British and Australian tradition.

Story & Trivia

Studies have shown that the round system actually leads to more drinking than individual ordering, as no one wants to be the one ordering less. It's a brilliant system for pubs, a questionable one for livers. Yet it persists because it builds camaraderie.

Variations

RoundGet a round inMy round

More From This Topic

Pint ★★★★★ A glass of beer (568ml); going for drinks. Local ★★★★★ Your neighbourhood pub; the pub you frequent regularly. Lager ★★★★★ A light, carbonated beer served cold; the most popular be... G&T ★★★★★ Gin and tonic; a classic British cocktail. Booze ★★★★★ Alcohol; to drink alcohol. At the bar ★★★★★ The serving counter in a pub; ordering location.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Pub Culture & Drinking

Practice "Round" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free