Legless

Slang Term British ★★★★☆ Common Casual

Meaning: Extremely drunk; unable to walk properly.

醉得不行;站都站不稳。
Extremadamente borracho; incapaz de caminar correctamente.
ひどく酔っている。まともに歩けない状態。
몹시 취한; 제대로 서 있지도 못할 정도로 만취한.

Legless means so drunk your legs don't work—you can't walk straight or perhaps at all. It's a vivid British term for severe drunkenness, the stage where you might need help getting home or might end up on the floor.

Legless意思是醉得连腿都不听使唤——走不了直线,甚至根本走不了路。这是一个生动的英式表达,形容严重醉酒,到了需要别人帮忙回家或者直接倒在地上的地步。
Legless significa estar tan borracho que las piernas no te funcionan: no puedes caminar recto o quizá ni caminar. Es un término británico muy gráfico para una borrachera severa, la fase en la que podrías necesitar ayuda para llegar a casa o acabar en el suelo.
Leglessは足が使えないほど酔っている、つまりまっすぐ歩けない、あるいはまったく歩けない状態を意味します。ひどい酩酊状態を表す鮮やかなイギリス英語の表現で、帰宅に助けが必要だったり、床に倒れてしまうような段階です。
'Legless(다리 없는)'는 다리가 말을 듣지 않을 정도로 취해서 제대로 서 있지도, 걸을 수도 없는 상태를 의미한다. '살짝 취한(tipsy)'이나 '기분 좋게 취한(merry)'보다 훨씬 강한 표현으로, 심한 만취 상태를 나타낸다. 다리가 사실상 기능을 멈춘 것 같다는 생생한 이미지를 담고 있다. 폭음 후의 최종 상태를 묘사할 때 자주 쓰인다.

Examples

  1. He was absolutely legless by midnight.
    他到午夜时已经醉得站不起来了
    Estaba completamente borracho a medianoche
    彼は真夜中までに完全に足が立たないほど酔った
    그는 자정 무렵에 완전히 만취했어.
  2. We got completely legless at the stag do.
    我们在单身派对上喝得站都站不住
    Nos emborrachamos totalmente en la despedida de soltero
    独身パーティーで完全に酔いつぶれた
    결혼식에서 완전히 곤드레만드레가 됐어.
  3. She came home legless again.
    她又醉醺醺地回来了
    Volvió a casa borracha perdida otra vez
    彼女はまたべろべろで帰ってきた
    너무 취하지 마—내일 일이 있잖아.

Pronunciation

/ˈleɡləs/

Usage Guide

Context: heavy drinking, nights out, stories

Tone: emphatic, humorous

✓ Do Say

  • Legless
    醉得站不住
    Borracho perdido
    足が立たないほど酔った
    만취했어
  • Absolutely legless
    完全醉倒
    Completamente borracho perdido
    完全にべろべろ
    완전 곤드레만드레
  • Completely legless
    彻底醉倒
    Totalmente borracho perdido
    完全に酔いつぶれた
    완전히 곤드레만드레

Common Mistakes

Origin & History

The image is of being so drunk you've lost the use of your legs. First recorded in the 1970s but the concept is much older. It captures the physical incapacitation of heavy drinking.

Etymology: From loss of leg function due to intoxication

First recorded: 1970s

Cultural Context

Era: 1970s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: British drinking culture

Regional notes: Particularly British.

Variations

LeglessAbsolutely legless

More From This Topic

Pint ★★★★★ A glass of beer (568ml); going for drinks. Round ★★★★★ Buying drinks for your group; the group's drink order. Local ★★★★★ Your neighbourhood pub; the pub you frequent regularly. Lager ★★★★★ A light, carbonated beer served cold; the most popular be... G&T ★★★★★ Gin and tonic; a classic British cocktail. Booze ★★★★★ Alcohol; to drink alcohol.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Pub Culture & Drinking

Practice "Legless" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free